Підготовка до ЗНО. Українська мова.
Конспект 27. Словосполучення. Речення. Головні члени речення
Синтаксис і пунктуація
Синтаксис – це розділ науки про мову, що вивчає будову та лексико-граматичне значення словосполучень і речень.
Пунктуація – це сукупність правил про вживання розділових знаків.
Словосполучення
Словосполучення – це синтаксична одиниця, що утворюється поєднанням двох або більшої кількості повнозначних слів на основі підрядного зв'язку.
Головним є те слово, від якого ставиться питання, а залежне відповідає на це питання: блукає (де?) поблизу.
Сполученнями слів (а не словосполученнями!) називають:
1. поєднання підмета і присудка: біжить Пірат, світло гасне;
2. однорідні члени речення, які не перебувають у підрядному зв'язку: сиділа і слухала; не вгору, а вниз, розум чи досвід.
3. фразеологізми: байдики бити, бути напоготові;
4. поєднання іменників та займенників із прийменниками: з пропозицією, до них;
5. дієслова з частками: таки зробив, слухайте ж;
6. складені форми слів: буду навчатись, найбільш здатний.
На відміну від речень словосполучення не виражають закінченої думки й інтонаційно не оформлені. Вони є лише складовими частинами речень.
Залежно від кількості компонентів словосполучення бувають:
прості – складаються з двох повнозначних слів, між якими один вид синтаксичного зв'язку: повернутися (куди?) додому, бажання (яке?) ляси точити.
складні – складаються з трьох або більше компонентів, між якими два чи більше видів синтаксичних відношень: Читати (що?) книгу (як?) вголос.
Залежно від того, якою частиною мови виражене головне слово, розрізняють такі типи словосполучень:
1. іменні:
а. іменникові: хоробрий воїн, музика смутку, віра в силу;
б. прикметникові: страшенно гордий, блідий з переляку;
в. займенникові: кожний з них, абикому з присутніх;
г. числівникові: до трьох мільйонів, другий за списком;
2. дієслівні: розпитує вчителя, опустити очі, засипаний травою, повернувши ліворуч;
3. прислівникові: недалеко від села, зовсім непомітно, високо над дахом.
Способи зв’язку слів у словосполученні
Тип зв’язку |
Особливості |
Приклад |
Головне слово |
Залежне слово |
Узгодження |
залежне слово вживається в тих самих роді, числі, відмінку, що й головне |
цікавий підручник – цікавого підручника; солодка цукерка – солодкої цукерки |
імен., займ. |
прикм., дієприкм., займ., числ. |
Керування |
залежне слово ставиться в тому відмінку (з прийм. чи без нього), якого вимагає головне слово |
підійшли (до кого?) до нас, лист (чого?) паперу, думка (про кого?) про батьків, гірший (від кого?) від ворога |
дієсл., ім., прикм., дієприкм., присл. |
ім., займ. |
Прилягання |
залежне незмінюване слово поєднується з головним лише за змістом |
прийшли вчора, дивиться уважно, точно підмічений, вирішили повернутись |
дієсл., прикм., дієприкм. |
присл., дієприсл., інфінітив |
Речення
Речення – це синтаксична одиниця мови, що інтонаційно оформлена і виражає закінчену думку про факт чи явище дійсності, які є реальними, бажаними чи можливими за певних обставин.
Речення за метою висловлювання
Тип речення |
Особливості |
Приклади |
Розповідні |
повідомляють про щось або про когось, щось описують, стверджують, заперечують |
Топчуть ноги радісно і струнко сонні трави на вузькій межі. |
Питальні |
містять запитання |
Ви знаєте, як липа шелестить? |
Спонукальні |
виражають наказ, вимогу, заклик, дозвіл, побажання, пораду, пересторогу тощо |
Грай, моя пісне, як вітер сей грає! |
За наявністю другорядних членів речення бувають:
поширені – мають один або більше другорядних членів речення: На небі сонце. Мріють крилами з туману лебеді рожеві.
непоширені – не містять другорядних членів: Засурмив листопад. Я не в тім'я битий.
За наявністю ускладнюючих компонентів речення бувають ускладнені й неускладнені.
Ускладнюються речення звертаннями, вставними конструкціями, однорідними та відокремленими членами речення: Не знаючи броду, не лізь у воду. Мабуть, час іти.
За наявністю чи відсутністю необхідних членів речення розрізняють:
повні – речення, які містять усі необхідні для розуміння змісту члени: Поезія згубила камертон. Снігопади нарешті припинились.
неповні – речення, в яких пропущено один чи декілька потрібних для структури членів, що відновлюють з контексту чи ситуації мовлення: Над містом розмовляють голуби. Про що, не знаю. Про цікаві речі. А довкола – млисто-бузкова далеч.
Зверніть увагу!
Односкладне речення хоч і не містить у своїй будові одного з головних членів, проте вважається повним: Любіть і боріться за щастя безкрає. Осінь. Слухаю вечорову тишу.
Двоскладне речення з пропущеним дієсловом-зв'язкою вважається повним: Книги – морська глибина. На городі буряки.
Залежно від емоційного забарвлення речення бувають окличні і неокличні.
Речення називаються окличними, якщо вони вимовляються з додатковою окличною інтонацією: розповідно-окличною, спонукально-окличною або питально-окличною: Як би я тепер хотіла у мале човенце сісти, і далеко на схід сонця золотим Шляхом поплисти! Як невимовне віршами не скажеш, чи не німою зробиться душа?!
Залежно від складу граматичної основи речення бувають:
двоскладні – є підмет і присудок: Засне (присудок) долина (підмет). На калині і соловейко (підмет) задріма (присудок);
односкладні – є тільки один головний член, який співвідноситься або з підметом, або з присудком: Віє (присудок) легким духом. Обніми (присудок) мої дерева, обніми (присудок) мою траву.
За будовою речення бувають:
прості – одна граматична основа: Вийду в садочок та й погуляю;
складні – дві і більша кількість граматичних основ: Грицько побачив, що Семен рве ягоди, і зупинився.
Залежно від зв'язку за змістом між частинами і типів сполучників речення бувають сполучникові та безсполучникові.
Речення |
Особливості |
Приклад |
|
Сполучникові |
Складносурядні |
частини рівноправні за змістом і граматично і поєднуються сурядними сполучниками і, й, та, ні … ні, а, але, проте, зате, однак, або, чи, то ... то |
Оркестр замовк, і стало тихо. Або не сокіл я, або палила мені неволя крила |
Складнопідрядні |
частини нерівноправні за змістом і граматично і з'єднані підрядними сполучниками (що, щоб, бо, як, ніби, мов, хоч, якщо, якби, тому що, через те що, дарма що, незважаючи на те що) або сполучними словами (хто, що, який, чий, котрий, де, куди, звідки) |
Серед тих кущів, між якими біліли клаптики снігу, ворушилися гіллясті роги |
|
Безсполучникові |
частини поєднуються без сполучників, лише інтонаційно |
Довге стебло путається, колосся лоскоче личенько |
Складні речення можуть бути з різними видами зв'язку:
а. із сурядним і підрядним. Одна з цих історій запам'яталася мені найдужче, і, коли не опишу її я, про неї в цьому світі ніхто не згадає;
б. із безсполучниковим і сполучниковим. Зрушились зими, збудились води, і задзвеніла земля од співу потоків.
Найважливіші в реченні слова можуть виділятися не тільки порядком слів, а й логічним наголосом – посиленням голосу.
Порядок слів у реченні
прямий (звичайний) |
зворотний (інверсія) |
підмет стоїть перед присудком |
підмет стоїть після присудка |
узгоджене означення – перед означуваним словом |
узгоджене означення – після означуваного слова |
додаток – після слова, що ним керує |
додаток – перед словом, що ним керує |
На порозі своєї хижі сич струснув із себе краплі дощу і повільно пробрався на постіль із пір’я та сухого листя |
З піснею, з казкою, з словом, з молитвою, з рідною мовою – гострою бритвою муза явилась моя |
Головні члени речення
Підмет |
Присудок |
головний член речення, що означає предмет, про який ідеться в реченні, і відповідає на питання хто? що? |
головний член речення, який означає дію, що виконує підмет, і відповідає на питання що робить підмет? що з ним робиться? який він є? хто або що він є? |
Реве, стогне хуртовина |
Повітря зробилося прозорим та ясним |
Підмет
За способом вираження |
|
Простий |
Складений |
виражається ім. (найчастіше), прикм., займ., числ., дієприкм., присл., вигуком, інфінітивом |
виражається словосполученнями і реченнями |
Надходить дощ. А я дивлюся... Сім – моє улюблене число. Сама наречена, його дочка, вже налагодила все до вінця. По-перше – прислівник. Зраджувати друга – це жахливо |
Коло броду два голуби пили воду. Були тут і «Тече вода з-під явора», і «Реве та стогне Дніпр широкий», і «Коло гаю в чистім полі». Дехто з учнів зупиняється |
Присудок
За способом вираження |
||
Простий дієслівний |
Складений іменний |
Складений дієслівний |
виражається дієсловом, фразеологізмами та складеною формою майбутнього часу |
дієслово-зв'язка + іменна частина: - дієслова-зв'язки: бути (є), становити, ставати, робитися, називатися, вважатися і под. - іменна частина: ім., прикм., займ. або числ. у Н.в. та О.в., дієприкм., фразеологічний зворот. - до складу можуть входити порівняльні сполучники як, мов, наче, що, ніби, перед якими в таких реченнях кома не ставиться |
допоміжне дієслово + інфінітив: - допоміжні дієслова: починати, продовжувати, закінчувати; могти, хотіти, мусити, мати, пробувати, наміритися, уміти; |
Тече вода в синє море. Я буду крізь сльози сміятись. Нехай мати усміхнеться. Раптом двері скрип. Сашко на уроці байдики бив |
Максим – студент. День був гарний. Тимко стояв перед ними задиханий і гнівний. Пилипкові зробилося страшно. Чіпка – сам не свій. Парубок стояв як зачарований |
Почав накрапати дощ. Катерина береться розпалювати вогонь. Можна все на світі вибирати, сину. |
Тире між підметом і присудком
1. Тире ставиться за відсутності зв'язки, якщо:
а. присудок виражений іменником або кількісним числівником у Н.в. і стоїть після підмета. Моя мати – наївність. Але: Наївність моя мати (присудок стоїть перед підметом);
б. один із головних членів виражений іменником у Н.в., а другий – неозначеною формою дієслова. А для мене добра втіха – воду жниварям возить;
в. підмет і присудок виражені неозначеною формою дієслова, навіть коли перед присудком стоїть частка не. Життя прожити – не поле перейти.
2. Тире ставиться, якщо перед присудком стоять слова то, це, значить, ось. Життя – це і усмішка, і сльози ці солоні. Бути щасливим – значить бути розумним.
3. Тире не ставиться, якщо:
а. підмет або присудок виражений питальним або особовим займенником. Хто це? Яка вона? Ти пісня моя лебедина, останнє моє кохання;
б. до складу присудка входять слова як, ніби, мов, неначе та ін. Учений без діла як хмара без дощу. Поле в нашому краї наче море безкрає;
в. перед присудком стоїть частка не, крім випадків, коли підмет і присудок (або тільки присудок) виражені неозначеною формою дієслова. Слово не стріла, а глибше ранить;
г. перед присудком є другорядний член речення, що відноситься до нього, вставне слово, сполучник, частка. Життя, безумовно, добрий учитель, але дуже дорого бере за свої уроки;
ґ. присудок виражений прикметником або присвійним займенником. Природа мудра. Свій хліб ліпший від чужого калача.
Зверніть увагу!
Тире може ставитися, коли хочуть виділити присудок. А брови у неї – такі шовковії, Вуста у неї – такі малиновії, Очі у неї – такі привітнії, І вся вона – як жаринка...
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №40 "Синтаксис. Словосполучення. Підмет і присудок"
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №41 "Синтаксис. Словосполучення. Підмет і присудок: Продовження"
Підготовка до ЗНО. Українська література.
Конспект 26. А. Малишко. В. Симоненко. О. Гончар. Г. Тютюнник. В. Стус. І. Драч. Л. Костенко
Андрій Малишко (1912-1970)
«Пісня про рушник» (1959)
Літературний рід: лірика.
Жанр: пісня.
Вид лірики: особиста.
Провідний мотив: материнська любов і відданість своїм дітям.
Віршовий розмір: анапест.
Тип римування: перехресне.
Про твір: ліричний герой з великою теплотою згадує рідну матір, її безсонні ночі над колискою сина, її намагання прилучити дитину до всього прекрасного, людяного, її сокровенне бажання бачити свою дитину щасливою. Ненька дарує синові рушник вишиваний як символ життєвої дороги. А. Малишко поглиблює образ рушника, запозичений із народної творчості. Проте головним у поезії є образ найближчої і найсвятішої людини – образ матері. Її серце сповнене безмежної любові до дитини.
Василь Симоненко (1935-1963)
«Лебеді материнства»
Літературний рід: лірика.
Жанр: ліричний вірш (колискова).
Вид лірики: громадянська.
Провідний мотив: любов до матері й Батьківщини.
Віршовий розмір: хорей.
Тип римування: суміжне.
Про твір: за формою – це колискова, мудре й щире напучування матері маленькому синові. Композиційно твір розгортається як кілька взаємопов’язаних мотивів. Спочатку це мотив казкового дивосвіту, пов’язаний з образом рідної хати, сповненої «материнської доброї ласки», чарівним танцем лебедів і сивими очима казки; потім – мотив дороги як вибору життєвого шляху. Вибір його цілком залежить від людини. Проте, на думку автора, є величини духовні, незмінні, сталі – це мати й Батьківщина: вибирати або зрікатися їх – великий гріх.
Олесь Гончар (1918-1995)
«За мить щастя» (1964)
Літературний рід: епос.
Жанр: новела.
Тема: зображення кохання з першого погляду й страшної розплати за мить щастя.
Ідея: оспівування краси й сили почуття кохання.
Головні герої: артилерист Сашко Діденко, мадярка Лорі (Лариса), її чоловік, комбат Шадура.
Сюжет: у перше повоєнне літо на жнив’яному полі зустрілися Сашко Діденко й мадярка Лариса, їх охопило неймовірне почуття кохання – молоді люди віддалися пристрасному бажанню – несподівано з’явився розлючений, із гострим серпом у руці чоловік Лариси, хотів накинутися на них, але Сашко застрелив його – Діденка посадили на гауптвахту – він перебуває в полоні щасливої миті, Лариса ж інтуїтивно передчуває трагічну розв’язку – військовий трибунал, зважаючи на міжнародний резонанс Діденкової справи, не переймається долею зовсім молодого Сашка й виносить смертний вирок.
Про твір: випадкова закоханість, пристрасть, що здається щасливим промінцем у післявоєнному житті, несподівано кардинально змінює долю артилериста. Автор майстерно змальовує контраст емоцій персонажів, які до останнього впевнені, що все ще може бути добре, однак дійсність неминуче виносить свій гіркий і жорстокий вирок.
Новела змушує читача замислитись над миттєвістю почуттів, подій і зустрічей, а також над тим, до чого вони можуть призвести.
Григір Тютюнник (1931-1980)
«Три зозулі з поклоном»
Літературний рід: епос.
Жанр: новела.
Присвята: любові всевишній.
Тема: складність людських стосунків, виражена через історію нещасливого кохання.
Ідея: возвеличення любові як високої християнської цінності, яка вивищує людину над буденністю, очищає її душу.
Головні герої: оповідач-студент, його батьки – Михайло й Соня; Марфа Яркова, поштар – дядько Левко.
Сюжет: заміжня Марфа Яркова кохає одруженого чоловіка Михайла, який має сина. Історію цього кохання синові (оповідачеві новели) розповідає мати Софія. Михайло засланий до Сибіру, звідки він ніколи вже не повернеться, від нього раз на місяць надходять листи дружині Соні; прихід їх інтуїтивно відчуває Марфа, якій поблажливий листоноша дає пригорнути листи до грудей і «подержати». Соня, яка знає про Марфину любов до її чоловіка, не картає за це суперницю.
Василь Стус (1938-1985)
«Як добре те, що смерті не боюсь я...»
Літературний рід: лірика.
Жанр: ліричний вірш.
Вид лірики: патріотична і філософська.
Провідний мотив: незламність, здатність залишатися людиною за будь-яких обставин.
Віршовий розмір: ямб.
Про твір: у поезії В. Стус точно передбачає свою долю: незламність перед мучителями-суддями, концтабір, загибель у неволі на далекій чужині й славне повернення на Батьківщину по смерті. «І на далекій відстані, за тисячі кілометрів, за снігами й судами, за зрадами й тюрмами, за годинами й десятиліттями проступають риси тих, заради кого він діяв і творив». Ця поезія безпосередньо перегукується із «Заповітом» Т. Шевченка.
«О земле втрачена, явися!..»
Літературний рід: лірика.
Жанр: ліричний вірш.
Вид лірики: патріотична (невольницька).
Провідний мотив: мрія про повернення на рідну землю.
Віршовий розмір: ямб.
Про твір: перебуваючи в засланні, В. Стус з ніжністю згадує рідний край, який пізнавав змалку і який залишився теплим спогадом: «сонця хлюпочуться в озерах», «світання тіні пелехаті над райдугою голосів», «плескіт крил і хлюпіт хвиль». Настрій ліричного героя емоційно піднесений, проте до жорстокої реальності читача повертає питання «де», яке звучить рефреном.
Іван Драч (нар. 1936)
«Балада про соняшник» (1962)
Літературний рід: ліро-епос.
Жанр: балада (модерна).
Провідний мотив: талант бачити красу в повсякденні.
Віршовий розмір: верлібр.
Про твір: І. Драч реформував жанрові риси балади, залишивши тільки ліро-епічну структуру й напружений сюжет.
У «Баладі про соняшник» побутова конкретика, універсальність і велич життя поєднані в цілісність, читацьке світосприймання пов’язане відчуттям неперервності руху й відкриттям краси в повсякденному житті. Соняшник у баладі – то хлопець. І. Драч поєднує в одній площині реальні деталі з метафоричним узагальненням, застосовує асоціативне мислення, унаслідок чого реальні предмети стають символами.
Ліна Костенко (нар. 1930)
«Страшні слова, коли вони мовчать...» (1980)
Літературний рід: лірика.
Жанр: ліричний вірш.
Вид лірики: філософська.
Провідний мотив: значення слова в житті людини, сутність поетичного мистецтва.
Віршовий розмір: ямб.
Про твір: роздуми Л. Костенко про значення слова у житті людини, про сутність поетичного мистецтва. Слова – ніби живі згустки, що ввібрали у себе радощі й болі мільярдів людей, які їх промовляли. Чутлива душа поета все це вловлює, тому з побожним страхом ставиться до слова. Тим паче коли усвідомлює своє надскладне завдання: сказане мільярди разів слово треба вимовити, як уперше, як до тебе ніхто й ніколи не говорив.
«Українське альфреско» (1989)
Літературний рід: лірика.
Жанр: ліричний вірш.
Вид лірики: філософська.
Провідний мотив: розрив живого зв’язку між поколіннями, між селом і містом.
Віршовий розмір: ямб.
Про твір: альфреско – це фреска, виконана водяними фарбами по сирій штукатурці, часто з ідилічним сюжетом. Ось і тут постає нібито ідилія традиційного українського сільського світу. Одначе поступово в лагідній картині вгадуємо страшну трагедію героїв, усієї нашої нації – розрив живого зв’язку між поколіннями, між селом і містом. У діда й баби «сусідські діти шовковицю їдять», свої ж діти й онуки не приїжджають, цураються. Світ, у якому живуть старенькі, казково чарівний, світлий, затишний, але нема кому навіть розказувати казку про курочку рябу. Тому життя старих приречене на самотність.
«Маруся Чурай» (1979)
Літературний рід: ліро-епос.
Жанр: історичний роман у віршах.
Тема: зображення нещасливого кохання Марусі та Грицька в поєднанні з широкою картиною життя України XVII ст.
Ідея: незнищенність українського народу (особистості з багатим духовним світом), глибока віра в його (її) духовну силу і могутність.
Головні герої: Маруся Чурай, Гриць Бобренко, полковий обозний Іван Іскра, полтавський полковник Мартин Пушкар, козак Лесько Черкес, Галя Вишняківна, війт Семен Горбань.
Сюжет і композиція: дві сюжетні лінії, які переплітаються, – особиста (Маруся-Грицько) й історична (боротьба українського народу проти загарбницької політики польської шляхти). Роман складається з дев’яти різних за обсягом розділів.
Про твір: окремі проблеми, що були гостро актуальними для України в XVII ст., залишаються такими ж і сьогодні. Саме до них належать: проблема патріотизму, що виявляється в готовності безкорисливо служити Україні; тема любові, в якій це почуття визнається як особлива духовна цінність; проблема зради, вирішується як складова частина філософії любові; «вічна» проблема літератури – митець і народ, митець і суспільство.
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №39 "Література XX ст.: Шістдесятники"
Підготовка до ЗНО. Українська література.
Конспект 25. О. Вишня. М. Куліш, Б.-І. Антонич. О. Довженко
Остап Вишня (Павло Губенко) (1889-1956)
«Моя автобіографія» (1927)
Літературний рід: епос.
Жанр: гумореска.
Тема: розповідь про батьків, навчання й формування світогляду письменника.
Ідея: у гумористичній формі висвітлити фактори, які впливають на формування митця.
Композиція: гумореска складається з трьох розділів: у вступному етюді-розділі йдеться про народження Остапа Вишні, його батьків і витівки дитинства; у другому й третьому розділі з тим самим, що і в першому, відтінком добродушного сміху розповідається про навчання й формування світогляду майбутнього майстра слова.
Про твір: з перших рядків твору вражає іронія й непідробна щирість, безпосередність оповіді про самого себе. У іронічному дусі розмірковує автор над важливими в житті кожного митця моментами: що впливало на його світогляд, які були перші вчителі, як виховували батьки, як формувалася його «класова свідомість», яку освіту вдалося здобути.
«Сом» (1953)
Літературний рід: епос.
Жанр: усмішка.
Тема: гумористична розповідь про сома, що жив у річці Оскіл і міг з’їсти гусака, гімалайського ведмедя і навіть парового катера.
Ідея: виховання любові до природи.
Композиція: усмішка складається з чотирьох частин: у першій оповідач запрошує читача побувати на Осколі й помилуватися краєвидами цієї річки; у другій частині дід Панько застерігає бути обережним біля ковбані, у якій живе величезний сом; у третій частині йдеться про сома, який тягав за собою моторного човна; у четвертій герой-оповідач розповідає про те, чим живляться соми і як їх ловити.
Микола Куліш (1892-1937)
«Мина Мазайло» (1929)
Літературний рід: драма.
Жанр: сатирична комедія.
Тема: зображення українізації й міщанства в Україні у 20-і роки XX ст.
Ідея: засудження міщанства, національної упередженості й зверхності.
Головні дійові особи: Мина Мазайло, його діти Рина й Мокій, дружина Килина (Мазайлиха); дядько Тарас, тьотя Мотя, Уля.
Сюжет: харківський службовець «Донвугілля» Мина Мазайло (колишній українець) у своєму прізвищі вбачає головну причину своїх життєвих і службових поразок, тому й вирішив змінити його на «більш благородне» – російське Мазєнін. Мина наймає вчительку «правильних проізношеній» (Баронова-Козино), яка вчить його грамотно говорити «по-руському». Мокій, навпаки, прихильник української мови і взагалі всього українського. Мина від цього страждає. Не підтримує позиції Мини й національно свідомий дядько Тарас, який дуже схожий на запорожця. На боці Мини – дружина, дочка Рина й терміново викликана телеграмою родичка з Курська тьотя Мотя (Мотрона Розторгуєва). Кульмінаційним моментом у творі стає звільнення Мини Мазайла-Мазєніна з посади за «систематичний опір українізації».
Богдан-Ігор Антонич (1909-1937)
«Різдво»
Літературний рід: лірика.
Жанр: ліричний вірш.
Вид лірики: філософська.
Провідний мотив: таїнство різдвяного вечора (переплетення християнських і язичницьких мотивів).
Віршовий розмір: хорей.
Про твір: у вірші християнське таїнство народження Спасителя тонко помережане язичницькими мотивами. Саме воно відбувається в українському, лемківському середовищі. І навіть волхви уподібнюються до лемків: «Прийшли лемки у кресанях і принесли місяць круглий». Образ місяця, що проймає увесь твір, – теж праукраїнський, язичницький символ Різдва, народження нового світу. Отже, залучаючи творчу фантазію, уяву, автор щільно переплітає християнську й українську традиції.
Олександр Довженко (1894-1956)
«Україна в огні» (1943)
Жанр: кіноповість.
Тема: зображення жахливого початку війни з фашистськими загарбниками й відступу радянських військ.
Ідея: утвердження ідеї невмирущості української нації, високої моралі українців у кривавий час воєнного лихоліття.
Головні герої: родина Запорожців: Лаврін і Тетяна та їхні діти: Роман, Іван, Савка, Григорій, Трохим і дочка Олеся; Олесина подруга Христя Хутірна, Василь Кравчина; зрадник Заброда, німецький полковник Еріх фон Крауз і його син Людвіг.
Сюжет: святкування всією родиною п’ятдесят п’ятої річниці Тетяни Запорожець – початок війни й захоплення фашистами Тополівки – вибори старости Тополівки – відправлення молоді до Німеччини, зокрема Олесі й Христі, – перебування Олесі в Німеччині – убивство Людвіга Лавріном – спалення фашистами Тополівки – відступ німецьких військ – повернення Олесі з Німеччини, зустріч на рідній землі з Христею, а згодом із Василем – проводи Олесею свого роду на війну (кілька сюжетних ліній: лінія захисту Батьківщини (доля роду Запорожців), лінія кохання Олесі й Василя).
Про твір: О. Довженко реалістично передав гіркоту поразок і відступу та героїзм українського народу в боротьбі з фашизмом, розвінчував сталінську концепцію класової боротьби, критикував методи виховання молоді, незнання нею рідної історії й відсутність національної гордості. Це становить головну тему повісті.
Ідея твору – незламність сили й непохитність духу народу, здатність до визвольної боротьби і впевненість у перемозі над ворогом. Про специфіку сюжету й композиції твору митець писав, що в ній видно «сліди битви сценариста з письменником». Довженко-письменник прагнув висловитися повніше й яскравіше, що призвело до використання в кіноповісті численних вставних оповідань, епізодів, спогадів, аналітичних роздумів і ліричних відступів. Довженко-сценарист змальовує воєнні баталії, окремі епізоди з життя героїв та їхні вчинки, довільно розширюючи рамки сюжету в часі й просторі.
«Зачарована Десна» (1957)
Жанр: кіноповість («автобіографічне кінооповідання»).
Тема: зображення дитинства й джерел формування митця.
Ідея: оспівування краю дитинства, його людей, природи.
Головні герої: два ліричні герої: Сашко (у новелах) і Олександр Довженко (в авторських відступах); Одарка Єрмолаївна (мати), Петро Семенович (батько), баба Марусина, дід Семен.
Сюжет: розповідь про дитинство Сашка і формування його як митця. Спогади Довженка, пов’язані з довгими роками розлуки з землею батьків. Мати «любила саджати що-небудь у землю, щоб проізростало». На погребні любив спати дід Семен, який нагадував Бога або святого Миколая. Мати ненавиділа діда, вважала чорнокнижником, спалила Псалтир. Прабаба Марусина була маленька та прудка, очі мала такі видющі та гострі. Їй можна було по три дні не давати їсти, але без прокльонів вона не могла прожити й дня. «Вони були її духовною їжею. Вони лились з її вуст потоком, як вірші з натхненного поета». Найбільш вражаючою в хаті була картина страшного божого суду, яку хлопець боявся. «Багато бачив я гарних людей, ну такого, як батько, не бачив». З нього можна, було писати лицарів, богів, апостолів, великих учених чи сіячів. «Жили ми в повній гармонії з силами природи». Сашкові згадується велика повінь. Якось на Десні хлопець бачив лева. Сашко згадує старого пса Пірата, «фамільну» ворону, яка «років з півтораста завідувала погодою на сінокосі і знала кожного, як облупленого», коней, яких звали Мурай і Тягнибіда. Після жнив хлопця повели до школи.
Про твір: основна сюжетна лінія – це ніби окремі новели (дитинство Сашка, його враження, сцени захоплення навколишнім світом), другий план – ліричні відступи зрілого майстра слова (філософське осмислення художньої творчості, краси людської праці, природи й людини). Саме спогади, у яких «перші радощі, і вболівання, і чари», визначають сповідально-ліричну тональність кіноповісті. Важливу роль у структурі твору відіграє оповідач – маленький хлопчик Сашко. Це дало авторові змогу передати найщиріші почуття, сумніви, страхи дитини, яка так безпосередньо реагує на все, що її оточує. З трепетною закоханістю змальовує О. Довженко у своїх спогадах нічне зоряне небо, повінь, сіножать, зачаровану Десну, буяння городу. Таким постає казково-хвилюючий світ дитинства, поетична душа дитини. Разом із тим автор підсумовує: «Сучасне завжди на дорозі з минулого в майбутнє».
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №38 "Література XX ст.: Продовження"
Підготовка до ЗНО. Українська мова.
Конспект 24. Неповнозначні частини мови ІІ
До службових частин мови належать прийменники, сполучники й частки. Службові слова не мають лексичного значення, вони не називають ні предметів, ні ознак, ні дій, ні кількості, тому в реченні не бувають самостійними членами.
Прийменник
Прийменник – незмінна службова частина мови, яка уточнює граматичні значення відмінків і виражає залежність іменника, займенника, числівника від інших слів у словосполученні і реченні: Кінь на чотирьох і то спотикається. За кілька хвилин буду.
Прийменники: від, у, біля, за, посеред, край, упродовж, з, до, о, після, через, від (од), завдяки, у зв'язку, з нагоди, зважаючи на, для, на, за, задля, заради, в ім'я, у відповідь, незважаючи на, попри, всупереч, наперекір, при, незалежно від, при, без, за умови, у випадку, при нагоді, про, за, зі, без, з, в, з-за та ін.
Прийменники за будовою
Прості |
Складні |
Складені |
за, без, на, для, край, кругом, серед |
задля, поміж, з-за, щодо, обабіч |
згідно з, незважаючи на, на випадок, у вигляді |
Написання прийменників
1. Разом пишуться прийменники, утворені від іменників, прислівників та прийменників: внаслідок, вподовж, довкола, задля, замість, заради, навколо, навпроти, назустріч, наперед, напередодні, наприкінці, обабіч, окрім, побіля, поза, поміж, понад, попід, поперед(у), попри, посеред, проміж, услід, щодо.
2. Окремо пишуться прийменники, утворені від іменників та прислівників з непохідними прийменниками: в кінці, в напрямі до, в результаті, в середині, в силу, з метою, за винятком, за допомогою, на відміну від, на випадок, на чолі, залежно від, за рахунок, згідно з, на шляху до, незалежно від, незважаючи на, поряд з, під кінець, під час, по відношенню до, у відношенні до, у зв'язку з, у відповідь на, у(в) разі.
3. Через дефіс пишуться прийменники, утворені приєднанням до прийменників з, із інших прийменників: з-за, із-за, з-над, із-над, з-перед, з-під, із-під, з-поза, з-поміж, з-понад, з-поперед, з-попід, з-проміж, з-серед, з-посеред.
Сполучник
Сполучник – службова частина мови, що вживається для зв’язку однорідних членів речення та частин складного і виражає смислові зв’язки між ними: На зорі задививсь хлопчина, але своєї не знайшов. Суддя пождав, щоб гамір змовк.
Сполучники за будовою
Прості |
Складні |
Складені |
і (й), та, а, бо, чи, що, але, то |
якщо (як+що), щоб (що+б), немовбито (не+мов+би+то) |
тому що, через те що, незважаючи на те що |
Сполучники сурядності й підрядності
Сурядні |
Підрядні |
єднальні: і, й, та (= і), і ... і, ні ... ні, ані ... ані, та й, також, а також, як ... так, ще й |
з’ясувальні: що, щоб, як |
часові: тільки-но, перш ніж, як, щойно, ледве, як тільки |
|
умовні: якщо, якби, аби, як, коли, коли б, якщо ... то, як ... то |
|
протиставні: а, але, проте, зате, однак (одначе), так, та (= але) |
допустові: хоч, незважаючи на те що, дарма що, хай, нехай |
мети: щоб, для того щоб, аби |
|
причинові: бо, тому що, через те що, у зв’язку з тим що, оскільки |
|
розділові: або, то, чи, хоч, чи ... чи, чи то ... чи то, то ... то, або ... або, не то ... не то, хоч ... хоч |
порівняльні: як, мов, немов, наче, неначе, ніби, немовби, немовбито, неначебто |
міри та ступеня: аж, що аж, що й |
|
наслідкові: так що |
Написання сполучників
1. Разом пишуться складні сполучники, утворені з двох або більшої кількості слів: аби, аніж, втім, зате, мовби, мовбито, начеб, начебто, немов, немовби, немовбито, неначе, неначебто, ніби, нібито, ніж, отже, отож, притім, притому, причім, причому, проте, себто, таж, також, теж, тобто, тож, цебто, щоб, щоби, якби, якщо.
2. Окремо пишуться всі слова у складених сполучниках: дарма що, для того щоб, з тим щоб, з того часу як, замість того щоб, коли б, коли б то, незважаючи на те що, отже ж, після того як, при цьому, та й, так що, тимчасом як, тому що, у зв'язку з тим що, у міру того як, хоч би, хоча б, через те що, що ж до, як тільки.
3. Через дефіс пишуться сполучники отож-то, тим-то, тому-то, тільки-но, якби-то.
Слід відрізняти сполучники від однозвучних повнозначних слів з прийменниками або частками, які пишуться окремо.
Справжнє почуття хоча ні на кого й не зважає, проте (= але) й не ображає нікого. |
В криницю старості не заглядай, про те, яким ти будеш, не гадай. |
Хоч мороз і припікає, зате (= однак) комарів немає. |
Я люблю тебе, друже, за те, що в очах твоїх море синіє. |
Якби (= коли б) не було ночі, то не знали б, що таке день. |
Як би там не було, треба це перевірити. |
Якже (= якщо) хто запізниться, чекати не будемо. |
Як же не хотілося розлучатися. |
Якщо (= коли) не можна бути вічно юним, то змолоду не будь старим. |
– Що ти робиш? – Як що? Те, що ти мені доручив. |
Між ними ще такого не бувало, щоб (= аби) доходили у будь-чому згоди. |
Про що б не писав поет..., він завжди кінець кінцем пише про людину. |
Я теж дотримуюсь такої думки. |
Він говорив те ж, що й інші свідки. |
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №36 "Неповнозначні частини мови"
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №37 "Неповнозначні частини мови: Продовження"
Підготовка до ЗНО. Українська мова.
Конспект 23. Неповнозначні частини мови
Частка
Частка – службова частина мови, яка надає реченню або окремим його членам відтінків значення або служить для утворення окремих граматичних форм: Скільки б я дав, щоб уже було завтра. Скажи-бо таки нам, дідусю. Нехай настане Новий рік!
Розряди за значенням
Формотворчі |
Заперечні |
Модальні |
би (б), хай, нехай |
не, ні, ані |
чи, хіба, невже; як, що то, що за, та, так, еге, егеж, атож; якраз, саме, справді, точно, власне, буквально, рівно; от, це, ось, оце, то, ото, он, ген; мов, мовляв, чи, наче, ніби, мовби; приблизно, майже, мало не, чи не, трохи не, ледве не,; годі, бодай, -бо, -но, давай, ну; хоч, хоча б, навіть, тільки, лише (лиш), лишень, аж, же (ж), таки, уже, собі |
Написання часток
1. Разом пишуться колишні частки, які стали префіксами, суфіксами:
а. аби-, ані-, де-, чи-, чим-, що-, як- у складі будь-якої частини мови, окрім сполучників прислівникового типу: абихто, абиякий, анітрошечки, аніскільки, дещо, дедалі, чимало, чималенький, чимдужче, щосили, щотижневик, якже, якнайбільший;
б. би (б), же(ж), то, що у складі сполучників та інших часток: мовби, ніби, начеб, немовби, авжеж, атож, аякже, неначебто, абощо, щодо.
2. Через дефіс пишуться частки:
а. -бо, -но, -от, -то, -таки, що стоять після слова, до якого відносяться: біжи-бо, стривай-но, так-от, тому-то, приїхав-таки, але таки приїхав;
б. будь-, казна-, хтозна-, бозна-, які стали префіксами, і -небудь, яка стала суфіксом (у складі прислівників і займенників): будь-хто, казна-скільки, хтозна-навіщо, бозна-чого, коли-небудь, який-небудь.
3. Окремо пишуться:
а. частки, які надають словам різних смислових та емоційних відтінків: саме, лиш, хоч, аж, навіть, тільки, невже, ще, же, ну, просто;
б. частки в сполуках слів: поки що, хіба що, тільки що, дарма що, що за, хоча б, навряд чи, трохи не, ще й;
в. частки хай, нехай, би (б), за допомогою яких утворюються форми наказового та умовного способів дієслова. Хай життя садами буйними вирує. Пішов би я до дівчини, та не знаю, де живе.
Увага! Частки пишуться окремо від слів, якщо вони розділені з ними іншими частками або прийменниками: іди-бо, але іди ж бо; тому-то, але тому ж то; будь-хто, але будь із ким; казна-що, але казна в чому; хтозна-скільки, але хтозна у скількох.
НЕ з різними частинами мови
1. Не є префіксом і пишеться разом:
а. із будь-якими словами, якщо вони не вживаються без не: нероба, нестерпний, нехтувати, непосидючий, ненавидячи, невтямки;
б. з іменниками, прикметниками та прислівниками, якщо з не утворюються нові поняття з протилежним значенням і їх можна замінити словами, близькими за змістом: нелюбов (неприязнь), незгода (розбіжність), неактивний (пасивний), неважкий (легкий), неабияк (ретельно);
в. у складі префікса недо-, який означає неповноту ознаки чи дії: недооцінка, недорослий, недолюблювати, недовиконаний, недобачаючи;
г. із дієприкметниками, які виконують функцію означення і не мають пояснювальних слів: непередбачений (випадок), нерозв'язана (задача), незмінюване (слово), неприйняті (закони).
2. Частка не пишеться окремо:
а. з усіма частинами мови при протиставленні: не горе, а радість; не поважати, а зневажати; не плутано, а чітко; не чужий, а рідний, але: Ставок невеликий, а глибокий (зіставляються непротилежні ознаки);
б. із дієсловами, дієприслівниками, числівниками, прийменниками, сполучниками, частками, з більшістю займенників, деякими прислівниками, а також із незмінюваними присудковими словами: не вгавати, не вистачати, не гаразд, не до ладу, не до речі, не досить, не до смаку, не зовсім, не інакше, не личить, не має (дієслово), але немає = нема; не можна, не раз, не слід, не треба, не п'ять, не тоді, не тільки, не мій, не то ... не то;
в. із прикметниками, якщо вони мають пояснювальні слова з ні або далеко, аж ніяк, зовсім: нікому не відомий, ні до чого не здатний, далеко не приємний, аж ніяк не новий, зовсім не близький;
г. із дієприкметниками, якщо вони мають будь-які пояснювальні слова або виконують функцію присудка: ще не закінчений проект, не допущений до екзаменів студент, не помічені мисливцем сліди, проблеми не вирішені;
3. Через дефіс пишеться частка не, уживана як префікс в іменниках – власних назвах: не-Європа, але нефахівець.
Вигук
Вигук – особлива незмінна частина мови, що безпосередньо виражає почуття і волевиявлення, не називаючи їх. Наприклад: О, яка ж то радість, красний світе, в бистрім шумі птичого пера! Ах, як мені хочеться повними пригорщами черпати ту золоту рідину...
Слова о, ах не мають ні лексичного, ні граматичного значень (наприклад, роду, числа, відмінка):
вигук о виражає радість, ах – захоплення, велике бажання.
На відміну від повнозначних частин мови, вигуки нічого і нікого не називають, не членуються на морфеми і у своїй основній функції не виступають членами речення. Від службових частин мови вигуки відрізняються тим, що вони не є засобом граматичного зв'язку між словами і не пов'язуються граматично зі словами в реченні.
Проте вигуки можуть переходити в повнозначні слова, і тоді вони виступають членами речення, наприклад: Гучне «Ура» вітало трагічну загибель кожного чергового кашкета. Тут вигук «Ура» вживається в ролі іменника й виступає підметом.
Групи за значенням
1. вигуки, що виражають почуття, емоції й переживання (радість, сум, біль, тугу, гнів, здивування, захоплення тощо): ой, ай, о, ох, ух, ах, іч, ого, пхе, ет;
2. вигуки волевиявлення, що передають заклик, спонукання до дії, звертання, оклик тощо: гей, ну, алло, гов, агов, цабе, геть, марш, ціп-ціп, тпру.
До вигуків волевиявлення належать також слова ввічливості, що виражають привітання, прощання, подяку, пробачення, прохання тощо (добридень, здрастуйте, до побачення, дякую, вибачте).
3. звуконаслідувальні слова. Їх також відносять до вигуків, хоча вони не виражають ні емоцій, ні волевиявлення: ках-ках-ках, др-рр, ж-ж-ж, геп, брязь, дзень.
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №36 "Неповнозначні частини мови"
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №37 "Неповнозначні частини мови: Продовження"
Підготовка до ЗНО. Українська мова.
Конспект 22. Прислівник
Прислівник – це незмінна самостійна частина мови, що виражає сталу ознаку дії, стану, ознаку іншої ознаки або предмета. Наприклад: А восени шумів-шумів ліс по-осінньому. Знову серце б’ється молодо і дзвінко.
У реченні прислівники найчастіше виступають у ролі різних обставин (мети, часу, способу дії, місця та ін.): У повітрі стало нестерпно душно. Знадвору почувся гамір.
Зрідка прислівники можуть пов’язуватися з іменниками і виражати ознаку предмета. Тоді вони виступають у ролі неузгодженого означення: Карлос вибрав шлях направо.
Такі прислівники, як треба, потрібно, шкода, можна, необхідно, жаль, пора, соромно, прикро, слід тощо, виконують роль присудків у безособових реченнях і становлять окрему групу присудкових прислівників: Сором сліз, що ллються від безсилля.
Групи прислівників за значенням
Значення |
Розряд |
Питання |
Приклади |
Ознака дії |
Способу дії (якісна хар-ка дії, спосіб її виконання) |
Як? Яким способом? |
Добре, зручно, по- осінньому |
Міри й ступеня (міра або ступінь вияву якісної ознаки) |
Якою мірою? Як багато? |
Дощенту, трохи, значно |
|
Місця (місце дії, напрямок) |
Де? Куди? Звідки? |
Внизу, додому, назад |
|
Часу (час дії, її протяжність) |
Коли? Відколи? Доки? |
Сьогодні, завжди, відтоді |
|
Причини (причина дії) |
Чому? З якої причини? |
Зопалу, спросоння, чомусь |
|
Мети (мета дії) |
Для чого? З якою метою? |
Навмисне, нащо, наперекір |
|
Ознака іншої ознаки (пояснює прикметник, прислівник) |
Міри й ступеня дії |
Якою мірою? Як багато? |
Дуже, надзвичайно, ледве |
Ознака предмета (пояснює іменник) |
Ознаки |
Який? Яка? Яке? Які? |
(розмова) наодинці (кава) по- варшавському |
Ступені порівняння прислівників
Прислівники способу дії та міри і ступеня на -о, -е, похідні від основ якісних прикметників, можуть утворювати форми вищого і найвищого ступенів порівняння. Форми ступенів порівняння прислівників утворюються так само, як і в прикметників. Розрізняють просту і складену форми вищого і найвищого ступенів порівняння прислівників. Наприклад: глибоко – глибше – найглибше, пізно – пізніше – найпізніше.
Букви и та і в кінці прислівників
И пишеться в кінці прислівників після твердих приголосних, а і – після мяких або помякшених: згори, вгорі, поночі. Завжди пишеться и в кінці прислівників після г, к, х, а також у кінці прислівників з префіксом по-: навпереваги, верхи, по-змовницьки, по-дитячи.
Правопис прислівників
Два дефіси |
віч-на віч, пліч-о-пліч, тет-а-тет, всього-на-всього, де-не-де, будь-що-будь, як-не-як, хоч-не-хоч |
Дефіс |
по-моєму, по-українськи, по-латині, по-перше, на-гора, зроду-віку, рано-вранці, видимо-невидимо, врешті-решт, вряди- годи, без кінця-краю, геть-чисто, десь-інде, не сьогодні-завтра, більш-менш, як-таки, будь-де, казна-як, коли-небудь, сама- самісінька |
Разом |
дотепер, допізна, нарізно, полегеньку, вшестеро, вперше, удвічі, натроє, уп’ятьох, внічию, передусім, знадвору, достобіса, нашвидкуруч, деінде, вкупі, абияк, врівень, безвісти, безперестанку, внаслідок, вплач, всмак, додому, докупи, заочі, запівніч, збоку, зозла, зсередини, навесні, навиліт, навік, нагору, назустріч, напам’ять, напівдорозі, напідпитку, напоказ, насилу, наспіх, скраю, спідлоба, спідсподу, споконвіків, попідтинню, якраз, натщесерце, напоготові, неспроста |
Окремо |
в головному, по п’ятеро, без толку, без угаву, в міру, в обріз, в позику,до біса, до вподоби, до речі, з боку на бік, з переляку, на добраніч, на жаль, на льоту, на сміх, не з руки, рік у рік, сам на сам, у стократ, уві сні, кінець кінцем, сама самотою, до останку, на віки вічні |
Слід відрізняти прислівники з префіксами від сполучень прийменників із іменниками:
Звернути вбік |
ударити в бік |
Одягнути берет набік |
лягти на бік |
Прийти вдень, а не ввечері |
приїхати в день народження |
Жити вкупі |
лежати в купі |
Зібратися докупи |
до купи документів додати нові |
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №34 "Прислівник"
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №35 "Прислівник: Продовження"
Підготовка до ЗНО. Українська мова.
Конспект 20. Дієприкметник. Дієприслівник
Дієприкметник
Дієприкметник – особлива відмінювана форма дієслова, що виражає ознаку предмета за дією або станом і відповідає на питання який? яка? яке? які? Солодко пахло утоптаним у землю набубнявілим житом. Стояли люди злякані, притихлі.
У реченні дієприкметники найчастіше виступають у ролі узгоджених означень, рідше – іменною частиною складеного присудка. Розгойдане (означення) море по всьому узбережжі викидало на пісок рештки розбитих (означення) під час шторму рибальських суденець. Посмітюха і хлопці були (присудок) тим здивовані (присудок). Якщо дієприкметник уживається в реченні в значенні іменника, він може бути підметом або додатком. Головуючий (підмет) закалатав у дзвоник.
Дієприкметниковий зворот – це дієприкметник із залежними від нього словами. Дієприкметникові звороти, які стоять після означуваного слова, відокремлюються комами. Навіть діти, занепокоєні батьківською тривогою, довго не засинали. Але: Навіть занепокоєні батьківською тривогою діти довго не засинали.
Дієприкметникові звороти, що стоять перед означуваним словом, відокремлюються лише тоді, коли вони мають додаткове обставинне значення, наприклад, причинове. Захоплений своєю тяганиною з конем, Сивоок не зауважував безлічі подій і речей.
Стан
Активні дієприкметники виражають ознаку діючого предмета (згасаюче світло – світло згасає, в’януча трава – траві в’яне).
Пасивні дієприкметники виражають ознаку, зумовлену дією іншої особи чи предмета (спійманий м’яч – м’яча спіймав воротар, виконана вправа – вправу виконали учні).
Усі дієприкметники зберігають вид того дієслова, від якого утворюються: бити – битий (недоконаний вид); розбити – розбитий (доконаний вид).
НЕ з дієприкметниками
1. Не є префіксом і пишеться разом, якщо дієприкметник виступає в ролі означення і не має залежних слів. Плаче жінка з діточками в нетопленій хаті.
2. Не є часткою і пишеться окремо, якщо дієприкметник:
а. виступає в ролі присудка. Хата не метена;
б. має залежне слово: ніким не метена хата;
в. має протиставлення: не заплетене, а розпущене волосся.
Безособові форми на -но, -то
У сучасній українській мові від усіх пасивних дієприкметників минулого часу із суфіксами -н-, -т- утворюються незмінні дієслівні форми на -но, -то, наприклад: засіяний – засіяно, покладений – покладено, з’ясований – з’ясовано, здобутий – здобуто, политий – полито, розкритий – розкрито.
Дієприслівник
Дієприслівник – особлива незмінювана форма дієслова, що, вказуючи на додаткову дію, пояснює в реченні основне дієслово. Плавці мчали до берега, захлинаючись водою, пробиваючись крізь кригу.
Дієприслівник зберігає значення виду того дієслова, від якого утворюється. Іти – ідучи (недокон. вид); прочитати – пр.очитавши (докон. вид).
У реченні і дієприслівник, і дієприслівниковий зворот найчастіше виступають у ролі обставини: Собака, покрутившись (обставина), знехотя потюпав геть. Отак сплелись життя і пісня, переливаючись в одне (обставина).
Дієприслівниковий зворот – це дієприслівник із залежними від нього словами.
Дієприслівниковий зворот відокремлюється в реченні комами незалежно від місця. Сонце, показавшись зранку, посунуло знову за хмари. Теля стояло, розставивши стрункі ноги, й помукувало, повернувшись до річки.
Одиничний дієприслівник відокремлюється, якщо він означає додаткову дію, час, причину, умову, а не спосіб дії. Дівчина, стрепенувшись, підвела голову. Христя, розпрощавшись, похилила луками додому.
Не відокремлюються дієприслівникові звороти, які стали фразеологізмами. Треба не сидіти склавши руки, а працювати.
Вид
Дієприслівники недоконаного виду творяться від основ слів теперішнього часу за допомогою суфікса -учи, якщо дієслово І дієвідміни, і суфікса -ачи, якщо дієслово належить до II дієвідміни:
бер-уть + -учи = беручи; слуха[й-у]ть + -учи = слухаючи;
суш-ать + -ачи = сушачи; сто[й-а]ть + -ачи = стоячи.
Дієприслівники доконаного виду утворюються від основ інфінітива за допомогою суфіксів -ши, -вши. Якщо дієслівна основа закінчується на голосний звук, то вживається суфікс -вши, а якщо на приголосний – -ши: прибрати – прибравши, допомогти – допомігши.
Іноді суфікси -ши, -вши можуть мати і дієприслівники недоконаного виду на зразок бігши, нісши, робивши.
У дієприслівниках, утворених від дієслів на -ся (-сь), після -учи, -ачи, -вши, -ши зберігається суфікс -сь: усміхаються – усміхаючись, прокинутись – прокинувшись.
Увага! Дія, названа дієприслівником, повинна стосуватися в реченні того ж діяча, що й дія, названа присудком.
Неправильно: Побачивши друзів, мене охопила радість.
Правильно: Коли я побачив друзів, мене охопила радість.
Не може мати дієприслівникового звороту односкладне безособове речення.
Неправильно: Перебуваючи в Парижі, мені хочеться відвідати Лувр.
Правильно: Перебуваючи в Парижі, я хочу відвідати Лувр.
НЕ з дієприслівниками
Не з дієприслівниками пишеться окремо, крім тих випадків, коли дієприслівник не вживається без не або входить до складу префікса недо-: не укриваючись, не дослухавши до кінця не здужаючи (не змогти), але невгаваючи, нездужаючи (хворіти), нехтуючи, непокоячись, недооцінюючи, недописавши, недоваривши.
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №31 "Дієслово (дієприкметник, дієприслівник)."
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №32 "Дієслово (дієприкметник, дієприслівник): Продовження"
Підготовка до ЗНО. Українська мова.
Конспект 18. Дієслово
Дієслово – це самостійна частина мови, що означає дію або стан предмета як процес і виражає це значення в граматичних формах способу, часу, виду, стану, особи, роду. Дієслово відповідає на питання що робити? що зробити? та ін.
У реченні дієслово найчастіше буває присудком, вираженим особовою формою. В інших граматичних формах дієслово може виступати будь-яким членом речення. Я читаю (присудок) газети. Забути (підмет) мову – душу зрадити (присудок).
Форма
Змінювана |
Незмінювана |
особова: ходжу, пишете, знаємо |
інфінітив (неозначена форма): говорити, умиватися |
дієприкметник (який? який зроблений?): лежачий, пишучий, пожовклий, обраний. побілений, виритий |
дієприслівник (що роблячи? що зробивши?):пишучи, сказавши, лежачи, прибігши |
Вид
Доконаний |
Недоконаний |
що зробити? написати |
що робити? писати |
Творення видових форм дієслова
Дієслова різних видів, що мають тотожне лексичне значення, утворюють видові пари: робити – зробити, лити – налити, зігрівати – зігріти, розрізати – розрізати.
Спосіб
Дійсний |
Умовний |
Наказовий |
робив, роблю, буду робити, робитиму |
сказала б, хотів би |
пишімо, пиши, пишіть, хай/нехай пише, хай/нехай пишуть; читаймо, ходімо, сядьмо |
Особові закінчення дієслів наказового способу
2 особа однини |
1 особа множини |
2 особа множини |
3 особа однини |
3 особа множини |
уч-и |
уч-іть |
уч-іть |
хай (нехай) уч-ить |
хай (нехай) уч-ать |
танцюй |
танцюй-мо |
танцюй-те |
хай (нехай) танцю-є |
хай (нехай) танцю-ють |
доспівай |
доспівай-мо |
доспівай-те |
хай (нехай) доспіва-є |
хай (нехай) доспіва-ють |
Увага! Творення форми наказового способу за допомогою часток давай, давайте (давай зупинимося, давайте читати) не відповідає літературній нормі.
Інколи дієслова у формі одного способу вживаються в значенні іншого: Чи не допоміг би ти мені написати? (умовний у значенні наказового); Усі чекають мене на подвір’ї! (дійсний у значенні наказового); Стояти струнко! (інфінітив у значенні наказового).
Час
Минулий |
Теперішній |
Майбутній |
читав, читала, читали |
читаю, читаєш, читаємо |
читатиму, буду читати |
Особи
(визначаються у теперішньому та майбутньому часах)
однина |
множина |
|
1 |
я (пишу) |
ми (пишемо) |
2 |
ти (пишеш) |
ви (пишете) |
3 |
він, вона, воно (пише) |
вони (пишуть) |
Дієвідміни
ІІ |
-ать, -ять у 3 ос. мн.: носити, бачити |
із суфіксами -ити, -іти, -їти + -ати (після ж, ч, ш), якщо в 1 особі однини -и-, -і-, -ї-, -а- випадають: косити, летіти, доїти, лежати |
|
на -отіти: цокотіти (цокотять) |
|
+ бігти, стояти, спати, боятися |
|
в особових закінченнях будуть -и-, -і-, -ї-: клеїш, кричите |
|
І |
-уть, -ють у 3 ос. мн.: вести, читати |
із іншими суфіксами: полоти, боротися, літати, сіяти |
|
на -отати: цокотати (цокочуть) |
|
+ хотіти, ревіти, сопіти, гудіти, іржати |
|
в особових закінченнях будуть -е-, -є-: хочеш, миєте |
|
Дієслова дати, їсти, бути + з коренем -віс- і похідні від них не належать до жодної дієвідміни! |
НЕ з дієсловами
Частка не пишеться з дієсловами пишеться окремо, крім тих випадків, коли дієслово не вживається без не або має префікс недо-, який означає неповноту дії: не вчив, не поїду, невгавати, недоважувати, недочувати.
Увага! Дієслів, що пишуться з не разом, мало: невгавати, неволити, незчутися, ненавидіти, непокоїтися, нехтувати.
Слід розрізняти за значенням дієслова:
недобачати (= погано бачити) – не добачати (= не помічати)
помилок недочувати (= погано чути) – не дочути (= не дослухати)
до кінця недоїдати (= голодувати) – не доїдати до кінця
недодержати термометр – не додержати слова
недодивитися за дитиною – не додивитися фільм
нездужати(ся) (= хворіти) – не здужати (= не змогти) встати
неславити (= ганьбити) – не славити (= не прославляти)
непокоїтися (= турбуватися) – не покоїтися (= не спочивати)
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №27 "Дієслово"
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №28 "Дієслово: Продовження 1"
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №29 "Дієслово: Продовження 2"
Підготовка до ЗНО. Українська література.
Конспект 17. П. Мирний. І. Карпенко-Карий. І.Франко
Панас Мирний (Панас Рудченко) (1849-1920)
«Хіба ревуть воли, як ясла повні?» (1875)
Літературний рід: епос.
Жанр: соціально-психологічний роман («роман з народного життя»).
Тема: зображення майже столітньої історії села Піски і, зокрема, долі правдошукача-бунтаря, «пропащої сили» Чіпки Варениченка. Деградація сильної особистості.
Ідея: заперечення боротьби з несправедливістю через злочин, пролиття крові.
Історія написання: нарис «Подоріжжя од Полтави до Гадячого» (на основі історії про розбишаку Василя Гнидку) → повість «Чіпка» → (до написання долучається брат Іван Білик) повість «Пропаща сила» → роман «Хіба ревуть воли, як ясла повні?».
Головні герої: Чіпка Варениченко, його мати Мотря Жуківна, батько Іван Вареник (Притика, Остап Хрущ, Хрущов), баба Оришка; друг Чіпки з дитинства Грицько Чупруненко, його дружина Христя; друзі Чіпки: Матня, Лушня й Пацюк; москаль Максим Ґудзь, його дружина Явдоха, дочка Галя (дружина Чіпки); пани Польські, дід Улас тощо.
Композиція: 4 частини; 30 розділів (академік О. Білецький назвав твір «будинком з багатьма прибудовами і надбудовами» через його композиційну складність).
Сюжет:
Частина перша
I. Польова царівна: зустріч Чіпки з Галею.
II. Двужон: історія Вареника – Притики – Хруща – Хрущова.
III. Дитячі літа: важке дитинство Чіпки.
IV. Жив-жив! Чіпка в наймах, потім підпасич із Грицьком у діда Уласа.
V. Тайна-невтайна: Чіпка-вівчар, смерть баби Оришки, розкриття таємниці про батька.
VI. Дознався: знайомство з Галею.
VII. Хазяїн: зростання Грицька як доброго господаря.
Частина друга
VIII. Січовик: історія села Піски (перехід козаків у хлібороби; історія родини Мирона Ґудзя).
IX. Піски в неволі: приїзд генерала Польського до Пісок; реєстрація селян; шинкарювання Лейби; смерть Мирона Ґудзя в 99-річному віці.
X. Пани Польські: приїзд у Піски пані генеральші, вечірки, одруження її дочок; «котяче царство» генеральші, доведення до смерті генеральші красивою й веселою дівкою Уляною; приїзд старшого панича – поручика Василя Семеновича, пізніше – молодшого панича Степана; розростання роду панів Польських.
XI. Махамед: дитинство й молодість Максима Ґудзя, смерть його батьків.
XII. У москалях: служба Максима-москаля.
XIII. Максим – старшим: отримання Максимом звання фельдфебеля, одруження з Явдохою; отримання «чистої» й повернення в Піски.
Частина третя
XIV. Нема землі: звістка про те, що якийсь Луценко – справжній хазяїн Чіпчиної землі; Чіпка в Пороха.
XV. З легкої руки: Чіпка в суді, спілкування із секретарем Чижиком, який просить хабара 50 рублів, щоб «поправити діло»; пиятика Чіпки в Пороха; повернення додому.
XVI. Товариство: знайомство й дружба Чіпки з Матнею, Лушнею й Пацюком; пияцтво; Мотря в приймах у сусідки; Чіпка пропиває нажите, крім снопів пшениці.
XVII. Сповідь і покута: сповідь Чіпки в Грицька Чупруненка й Христі; дарування снопів Грицькові; докори Матні, Лушні й Пацюка.
XVIII. Перший ступінь: розробка Матнею, Лушнею й Пацюком плану пограбування хліба в пана; угода з Гершком щодо продажу вкраденого.
XIX. Слизька дорога: убивство Чіпкою сторожа; Чіпка зі своїм товариством у чорній; хвилювання Христі за Чіпку; Чіпка і його товариші на волі.
XX. На волі: звільнення від кріпацтва піщан і звістка про відпрацювання панові ще два роки; обурення селян через їхню «дармову» дворічну працю на пана; звинувачення паном селян у «бунті»; приглушення селянського бунту становим.
XXI. Сон у руку: сон Чіпки про вбивство сторожа; докори сумління Чіпки.
XXII. Наука не йде до бука: повернення Мотрі додому; щоденна праця Чіпки по господарству; дружба Чіпки з Грицьком; чутки в Пісках про крадіжки.
Частина четверта
XXIII. Невзначай свої: нічні збіговиська Чіпки з його товариством у Максима Ґудзя.
XXIV. Розбишацька дочка: розмова Чіпки з Галею, з якої він дізнається про те, що Максим Ґудзь віддає Галю за москаля Сидора.
XXV. Козак – не без щастя, дівка – не без долі: Чіпка вмовляє Сидора за гроші відмовитися від Галі, виставляє могорич і домовляється з Грицьком про сватання Галі.
XXVI. На своїм добрі: сватання Галі, оглядини в Чіпки; вінчання й бучне весілля; переїзд Галі до Чіпки; радісне життя молодих; дружба Чіпчиної й Грицькової родин; зведення Чіпкою нового будинку; новий промисел Чіпки (перепродування полотна).
XXVII. Новий вік: нове пореформене життя; піщани поважають Чіпку як господаря; вибори Чіпки в земство.
XXVIII. Старе – та поновлене: обрання Чіпки в управу; компромат на Чіпку за колишні злодіяння (нерозкрита справа про вбивство сторожа); відсторонення Чіпки губернатором від управи «по неблагонадёжности»; гнів Чіпки; смерть Максима Ґудзя.
XXIX. Лихо не мовчить: Явдоха Ґудзь, продавши свій хутір, переїздить після смерті чоловіка до Чіпки; сварки Явдохи з матір’ю Чіпки; повернення Чіпки «до старого» (пияцтво з товариством Лушні, Матні й Пацюка); смерть Явдохи.
XXX. Так оце та правда! Чіпка і його товариство вирізає Хоменкову родину («вісім безневинних душ»); самогубство Галі; повідомлення Мотрі про скоєний сином злочин у волость; арешт Чіпки; конвой Чіпки до Сибіру через Піски.
Про твір: Крізь призму історії села Піски показано столітню українську історію.
Іван Карпенко-Карий (Іван Тобілевич) (1845 -1907)
«Мартин Боруля» (1886)
Літературний рід: драма.
Жанр: трагікомедія.
Тема: дворянство як міф про краще життя.
Ідея: викриття бюрократизму й судової системи, заснованої на хабарництві; засудження підміни особистісних цінностей становою належністю.
Дійові особи: заможний хлібороб Мартин Боруля, його дружина Палажка, син Степан, дочка Марися; багатий шляхтич Гервасій Гуляницький, його син Микола; реєстратор з ратуші Націєвський; повірений Трандалєв, Омелько й Трохим – наймити Борулі.
Сюжет: Мартин подає позов на Красовського, цю справу веде Трандалєв, що одночасно працює і на Красовського. Боруля домагається документально підтвердити втрачене дворянство. Мартин просить Степана, щоб він привіз із міста чиновника Націєвського, щоб видати за нього Марисю. Багатий шляхтич Гервасій Гуляницький приходить до Борулі, щоб засватати Марисю для його сина Миколи (Марися й Микола давно закохані). Боруля відмовляє. З міста приїхав Націєвський, але, підслухавши розмову Мартина з Палажкою, тікає із заручин. Боруля наздоганяє Націєвського і лупцює. Степан стає безробітним, повертається додому. Після випадку з Націєвським і листа від Красовського про виселення Борулі з орендованої землі, Мартин занедужав. Із Сенату надійшла відмова (помилка в прізвищі). Мартин палить папку з паперам і благословляє Миколу й Марисю до шлюбу.
Про автора: корифей українського театру.
Іван Франко (1856-1916)
«Мойсей» (1905)
Літературний рід: ліро-епос.
Жанр: філософська поема.
Тема: зображення «смерті Мойсея як пророка, не признаного своїм народом» - так визначає тему сам автор.
Ідея: заклик вірити у свій народ, у своє майбутнє, позбутися рабської психології й будувати нове життя.
Головні герої: ліричний герой, Мойсей, князь конюхів Єгошуа; Єгова (Бог); єврейський народ; супротивники Мойсея – Датан і Авірон; демон пустелі Азазель.
Композиція: поема складається з прологу і 20 пісень.
Сюжет: Пролог: «Народе мій, замучений, розбитий, Мов паралітик той на роздорожжу». 20 пісень: 40 років єврейський народ, який вийшов з єгипетської неволі, шукав землю обітовану, але за лічені дні до досягнення бажаного краю зневіряється – у високу мрію вірить лише Мойсей – Датан і Авірон пропонують закидати Мойсея камінням – Мойсей виходить майдан, стає на камінь і виголошує промову – Мойсей застерігає народ від Божого гніву, розповідає притчу про дерева, розтлумачує її зміст – Авірон насміхається, бо не вірить у Єгову, пропонує євреям поклонятись іншим богам – Датан звинувачує Мойсея і закликає народ закидати пророка камінням, проте ніхто не наважився зробити це – юрба виганяє з табору Мойсея, пророк підкоряється, прощається з народом і йде у степ – Мойсей звертається до Бога, але у відповідь чує голос злого духа пустелі Азазеля, котрий намагається довести йому марність справи, якій пророк присвятив життя – демон розказує міф про Оріона – Мойсей упадає в розпач, і на якусь мить його охоплюють сумніви – у цей час з’являється Єгова й пояснює Мойсею, для чого він вивів синів Ізраїлю з Єгипту – оскільки Мойсей «на момент» засумнівався, йому призначено, уже побачивши обіцяний край, не ступити до нього і вмерти перед самим порогом своєї мети – вихор у степу, раптом з’являється князь конюхів Єгошуа й закликає євреїв до походу, Авірона поб’ють камінням, Датана повісять
Віршовий розмір: анапест (пролог написано ямбом).
Про автора: Каменяр.
«Гімн» (1880)
(Із збірки «З вершин і низин»)
Літературний рід: лірика.
Вид лірики: громадянська.
Жанр: гімн (ліричний вірш).
Провідний мотив: боротьба народу за світле майбутнє, несхитна віра в перемогу.
Віршовий розмір: хорей.
Тип римування: суміжне.
«Чого являєшся мені у сні?..» (1896)
(Із збірки «Зів’яле листя»)
Літературний рід: лірика.
Вид лірики: інтимна.
Жанр: ліричний вірш.
Провідний мотив: монолог про нерозділене кохання.
Віршовий розмір: ямб.
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №26 "Література кінця XVIII — початку XX ст.: Продовження 1"
Підготовка до ЗНО. Українська мова.
Конспект 16. Числівник. Займенник
Числівник
Числівник – це самостійна частина мови, що означає число, кількість та порядок предметів при лічбі і відповідає на питання скільки? котрий? Числівники бувають різними членами речення – головними і другорядними. Нарешті минули й ті довгі та тяжкі Демкові два дні (підмет). Два плюс три – п’ять (присудок).
Розряди числівників
Кількісні |
Порядкові |
|
скільки? |
котрий? |
|
Власне кількісні |
п'ять, сім, двадцять |
перший, сто другий |
Дробові |
три п'ятих, вісім десятих |
|
Збірні |
двоє, семеро, десятеро |
|
Неозначено-кількісні |
кілька, декілька, небагато |
Відмінювання кількісних числівників
Н.в. скільки? |
п’ять |
п’ятдесят |
двісті |
п’ятсот |
сорок, дев’яносто, сто |
Р.в. скількох? |
п’ятьох |
п’ятдесятьох |
двохсот |
п’ятисот |
сорока, дев’яноста, ста |
Д.в. скільком? |
п’ятьом |
п’ятдесятьом |
двомстам |
п’ятистам |
сорока, дев’яноста, ста |
Зн.в. скільки? |
= Н.в. / Р.в. |
||||
Ор.в. скількома? |
п’ятьома |
п’ятдесятьох |
двомастами |
п’ятьомастами |
сорока, дев’яноста, ста |
М.в. на скількох? |
п’ятьох |
п’ятдесятьома |
двохстах |
п’ятистах |
сорока, дев’яноста, ста |
Зверніть увагу!
1. Числівники 9 – 20 і 30 відмінюються, як 5.
2. Числівники 40, 90, 100 в родовому, давальному, орудному й місцевому відмінках мають закінчення -а (сорока, дев'яноста, ста).
3. Числівники 60 – 80 відмінюються, як 50; 300, 400 – як 200; 600 – 900 – як 500.
4. У числівниках на позначення десятків (50–80) відмінюється тільки друга частина, а в числівниках на позначення сотень (200 – 900) відмінюються обидві частини, які у всіх відмінках пишуться разом.
5. У складених кількісних числівниках відмінюються і пишуться окремо всі складові частини (з двадцяти п'яти тисяч п'ятисот сімдесяти чотирьох гривень).
6. Числівники нуль, мільйон, мільярд відмінюються, як іменники другої відмін (стіл, кінь), а числівник тисяча – як іменник першої відміни (задача).
Узгодження числівників з іменниками
2, 3, 4 |
Н.в. множ.: два столи, але три харків’янина |
Дробові |
Р.в. одн.: дві третіх метра, але два з половиною метри |
Збірні |
назви маленьких тварин (теля), парні предмети (двері) + хлоп’я, дівча, маля, внуча |
Півтора |
Р.в. одн.: півтора року, але півтораста років |
Числівники на позначення часу
11.05 |
п’ять на дванадцяту |
11.15 |
п’ятнадцять/чверть на дванадцяту; п’ятнадцять/чверть по одинадцятій |
11.30 |
пів на дванадцяту; пів до дванадцятої |
11.45 |
за п’ятнадцять/чверть дванадцята; п’ятнадцять/чверть до дванадцятої |
11.55 |
за п’ять дванадцята; п’ять до дванадцятої |
12.00 |
дванадцята година; полудень |
Займенник
Займенник – це самостійна частина мови, що вказує на предмети, ознаки чи кількість, але не називає їх. Займенники співвідносяться з іменниками, прикметниками та числівниками і відповідають на питання хто? що? який? чий? скільки? Займенники виступають переважно означенням або іменною частиною складеного присудка. Усе довкола ставало якимось іншим (присудок). Це мої книжки. Окрім цього, займенники можуть виконувати роль підмета, додатка, обставини або означення. Скільки зір (підмет) у весняному небі, стільки співів (підмет) у серці моїм.
Розряди займенників
1. особові: я, ти, він, вона, воно, ми, ви, вони;
2. зворотний: себе;
3. питальні (тільки в питальних реченнях): хто? що? який? чий? котрий? скільки?;
4. відносні (для зв'язку частин складного речення): хто, що, який, котрий, скільки;
5. заперечні: ніхто, ніщо, ніякий, нічий, нікотрий, ніскільки;
6. присвійні: мій, твій, свій, наш, ваш, їхній, його, її, їх;
7. вказівні: той, цей, такий, стільки;
8. означальні: весь, всякий, сам, самий, кожний (кожен), інший, жодний (жоден);
9. неозначені: дехто, дещо, деякий, хтось, щось, якийсь, хто-небудь, що-небудь, будь-хто, будь-що, будь-який, абихто, абищо, абиякий, хтозна-що, казна-що, казна-хто.
Правопис займенників
разом |
окремо |
через дефіс |
з частиною ні, аби |
якщо казна, хтозна, будь, аби, де стоять перед займенниками із прийменниками, якщо між ні та займенником є прийменник |
з частинами казна-, хтозна-, будь-, -небудь |
ніщо, нікому, нічиєму, абикому, абиякий |
ні до чого, ні на кому, казна в чому, будь про кого, аби до кого |
казна-хто, хтозна-що, будь-який, чий-небудь |
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №24 "Числівник. Займенник"
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №25 "Числівник. Займенник: Продовження"
Підготовка до ЗНО. Українська література.
Конспект 13. І. Котляревський. Г. Квітка-Основ’яненко. Т. Шевченко
Іван Котляревський (1769-1838)
«Енеїда» (1798, 1842)
Літературний рід: ліро-епос.
Жанр: бурлескно-травестійна поема.
Віршовий розмір: ямб.
Тема: глузливе зображення панівного класу України XVIII ст. з його паразитизмом, жорстокістю, хабарництвом, пияцтвом, соціальною й моральною нікчемністю.
Ідея: утвердження безсмертності українського народу, його ментальності, культури, мови, волелюбного духу; засудження жорстокості панів, морального звиродніння, хабарництва чиновників.
Головні герої: Еней, його батько Анхіз і мати Венера; друзі-троянці Низ та Евріал; верховний бог Зевс (Юпітер), бог-покровитель торгівлі Меркурій, бог вітрів Еол, бог моря Нептун; богиня шлюбу Юнона; цариця Дідона, пророчиця Сивілла, цариця Цирцея; цар Латин, його дружина Амата й дочка Лавінія; цар рутульців Турн.
Сюжет: подорож Енея після загибелі Трої – утручання бога вітрів Еола й бога моря Нептуна в мандрівку троянців – знайомство з Дідоною – кохання, розлука й самогубство Дідони – гостювання Енея на Сицилії в Ацеста – життя богів на Олімпі – пожежа на троянському флоті – сон Енея (батько Анхіз кличе сина навідати його в пеклі) – подорож Енея із Сивіллою в пекло – зустріч Енея з батьком у пеклі – острів злої цариці Цирцеї – земля царя Латина – перипетії з Енеєм через Лавінію, заручену з рутульським царем Турном (причина початку війни) – війна троянців із рутульцями – героїчний подвиг Низа й Евріала – двобій Енея з Турном і перемога Енея.
Про твір: поему створено на сюжетній основі поеми Вергілія.
«Наталка Полтавка» (1819)
Літературний рід: драма.
Жанр: соціально-побутова драма (за визначенням автора – малоросійська опера).
Тема: зображення життя й побуту селян; вірність у коханні людей з народу.
Ідея: оспівування духовної величі людини з народу.
Дійові особи: вдова Горпина Терпилиха, її дочка Наталка; далекий родич Терпилихи Микола, коханий Наталки Петро; возний Тетерваковський, виборний Макогоненко.
Сюжет: І дія. Возний освідчується Наталці в коханні, вона йому відмовляє – возний просить виборного допомогти йому в «сердечному ділі» – Терпилиха докоряє Наталці за те, що вона відмовляє женихам – Наталка обіцяє дати згоду на одруження першому хлопцеві, який прийде свататись – увечері виборний прийшов до Терпилихи.
II дія. Знайомство Петра з Миколою, який розказує, що возний засватав його кохану – Микола допомагає закоханим зустрітися – Петро віддає зароблені гроші Наталці – приголомшений вчинком хлопця, просить Терпилиху благословити дітей.
У тексті 22 пісні як фольклорного походження («Віють вітри, віють буйні»), так і літературного («Всякому городу – нрав і права»). М. Лисенко поклав твір на музику. Новаторство п’єси: головну героїню узято з народу й показано як ідеал молодої українки.
Григорій Квітка-Основ’яненко (Григорій Квітка) (1778-1843)
«Маруся» (1832)
Літературний рід: епос.
Жанр: повість (сентиментально-реалістична, соціально-побутова).
Присвята: Анні Квітці.
Тема: зображення життя українського селянства, праця, побут і звичаї народу.
Ідея: оспівування високих морально-етичних якостей простої людини.
Головні герої: Наум Дрот і його дружина Настя, їхня дочка Маруся; Василь (коханий Марусі), Олена (подруга Марусі).
Сюжет: розповідь про сім’ю Наума Дрота – на весіллі подруги Маруся й Василь знайомляться й закохуються з першого погляду – Василь просить у Наума руки його дочки, проте дістає відмову – на другий день Наум пояснює Василеві причину відмови (Василя заберуть у солдати) – хлопець іде на заробітки, щоб на зароблені гроші знайти собі заміну в солдати – Маруся, збираючи в лісі гриби, потрапляє під зливу, застуджується й помирає (за день до повернення Василя) – тяжко переживаючи втрату, Василь іде до Києва в монастир, а згодом помирає – батьки Марусі знаходять утіху в труді й молитвах.
Г. Квітка-Основ’яненко першим в історії української літератури утвердив оповідну манеру письма, за що Т. Шевченко назвав його «батьком української прози».
Тарас Шевченко (1814-1861)
Рання творчість (1838-1843)
«До Основ’яненка» (1839)
Літературний рід: лірика.
Жанр: послання.
Вид лірики: громадянська.
Провідні мотиви: захоплення героїчним минулим України; роль уроків історії для вирішення проблем сучасності; віра в безсмертя рідного народу.
«Гайдамаки» (1841)
Літературний рід: ліро-епос.
Жанр: поема (революційно-романтична, історико-героїчна, соціальна; перший український історичний роман у віршах).
Присвята: Василю Григоровичу.
Тема: боротьба українського народу проти польсько-шляхетського панування в Україні, змалювання широкої картини народного повстання 1768 р. під назвою Коліївщина на чолі з Максимом Залізняком та Іваном Ґонтою.
Ідея: необхідність перегорнути трагічну сторінку історії, по-сучасному оцінити минуле; заклик до єднання слов’янських народів; усвідомлення того, що здобуття незалежності – ідеал історичного розвитку нації; осмислення можливостей вирішення конфліктів між народами-сусідами, історичного примирення народів; складність історичної долі українського народу, невідворотність його боротьби за визволення.
Композиція і сюжет: Вступ, «Інтродукція», «Галайда», «Конфедерати», «Титар», «Свято в Чигирині», «Треті півні», «Червоний бенкет», «Гупалівщина», «Бенкет у Лисянці», «Лебедин», «Ґонта в Умані», Епілог.
«Катерина» (1839)
Літературний рід: ліро-епос.
Жанр: соціально-побутова поема.
Присвята: Василю Жуковському.
Провідний мотив: зображення трагічної долі жінки-покритки й дитини-безбатченка в кріпосному суспільстві.
Головні герої: Катерина, її батько й мати, син Івась, москаль Іван.
Сюжет: кохання Катрі з офіцером – від’їзд москаля – народження нешлюбного сина – вигнання батьками дочки з дому – поневіряння Катрі на чужині – зустріч із москалем Іваном – самогубство героїні (в епілозі – сцена зустрічі Івася-підлітка з батьком).
Період «трьох літ» (1843-1847)
«Кавказ» (1845)
Літературний рід: ліро-епос.
Жанр: сатирична поема з елементами лірики та героїки. Іван Франко так писав про поему: «...це огниста інвектива проти темного царства...».
Присвята: Якову де Бальмену.
Тема: зображення загарбницької політики російського самодержавства, реакційної ролі церкви й прогнилої дворянської моралі.
Ідея: заклик до об’єднання зусиль народів для боротьби проти спільного ворога – російського царату (співчуття поневоленим, схвалення патріотичної, мужньої боротьби горців, утвердження безсмертя народу).
Про твір: Прометей – символ нескореного духу народу. Орел – символ влади.
«Сон» («У всякого своя доля...») (1844)
Літературний рід: ліро-епос.
Жанр: сатирична поема (політична сатира).
Провідний мотив: зображення справжньої суті російського імперського режиму.
Ідея: засудження самодержавства й кріпосництва в Російській імперії, вірнопідданства й аморальності земляків-перевертнів.
Сюжет: картини-описи України, Сибіру, Петербурга.
«І мертвим, і живим, і ненарожденним...» (1845)
Літературний рід: ліро-епос.
Жанр: послання.
Вид лірики: патріотична (громадянська).
Провідні мотиви: критика української еліти, яка зневажає український народ, і заклик до соціального примирення заради відродження нації.
«Заповіт» (1845)
Літературний рід: лірика.
Жанр: ліричний вірш.
Вид лірики: громадянська.
Провідний мотив: заклик до повалення експлуататорського ладу й розбудови нового вільного суспільства.
Віршовий розмір: хорей.
Період заслання (1847-1857)
«Мені однаково...» (Із циклу «В казематі») (1847)
Літературний рід: лірика.
Жанр: ліричний вірш (медитація).
Вид лірики: громадянська (медитативна).
Провідний мотив: патріотичні почуття відповідальності за батьківщину.
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №20 "Література кінця XVIII — початку XX ст."
Підготовка до ЗНО. Українська література.
Конспект 10. Віршові розміри. Поетичний синтаксис
Поетичний синтаксис
Алітерація – повторення однорідних приголосних задля інтонаційної виразності вірша, емоційного поглиблення його змісту.
Вигострю, виточу зброю іскристу,
Скільки достане снаги мені й хисту... (Л. Українка)
Анафора (Єдинопочаток) – повторення однакових звуків, складів чи словосполучень на початку віршових рядків чи строф.
Твій погляд вернув мені спокій,
Твій погляд розвіяв печаль… (П. Савченко)
Антитеза – стилістична фігура протиставлення явищ, предметів, характерів; посилює змістове й емоційне звучання твору:
Дурний говорить, а розумний слухає.
Асонанс – повторення однакових або близьких голосних звуків у віршових чи прозових рядках, що надає творам певної виразності і милозвучності.
Вмочає сонце в сонну потязь
Золототкане полотно (М. Драй-Хмара)
Епіфора (Єдинокінець) – повторення однакових слів чи звукових сполучень у кінці віршових рядків або строф із метою посилення виразності й музичності:
Ми Дзвіночки,
Лісові Дзвіночки,
Славим день. (П. Тичина)
Інверсія – поетичний засіб, фігура: незвичайне розміщення слів у реченні з метою виділення найбільш значущого слова, слів.
Но греки, як спаливши Трою,
Зробили з неї скирту гною. (І. Котляревський)
Паралелізм – стилістичний прийом паралельного зображення в художній літературі (особливо в поезії) явищ природи й людського життя через їх співставлення.
Як ми кохались, як зерно в горосі,
Тепер розійшлися, як туман по лісі. (Л. Костенко)
Риторичні фігури – фігури мовлення, побудовані на словесних зворотах, що мають умовно-діалогічний характер. Умовність риторичних фігур не розраховує на реальну відповідь чи дію. Риторичні фігури: звертання, запитання, заперечення, оклик.
Тавтологія – це стилістична фігура, яка полягає у повторенні тих самих, спільнокореневих або близьких за значенням слів і вживається для увиразнення і організації віршування: молодий юнак, диво дивне, боліти болем.
Стопа – у силабо-тонічному віршуванні – це група складів з певним, незмінним для даного вірша розташуванням у ній одного наголошеного і одного, двох або трьох ненаголошених складів. Від повторення стоп залежить розмір вірша.
Віршові розміри
Двоскладові
Хорей – двоскладова стопа з наголосом на першому складі.
З-поза тюля білих хмар
Прозирає просинь яра,
На ріллю, на ліс, на яр
Риза впала. (П. Савченко).
Ямб – двоскладова стопа, в якій наголос падає на другий склад.
Еней був парубок моторний
І хлопець хоч куди козак.
Удавсь на всеє зле й проворне,
Завзятіший од всіх бурлак. (І. Котляревський)
Трискладові
Дактиль – трискладова стопа з наголосом на першому складі.
В кого заснеш ти на теплім плечі,
Хто тебе вкриє рядном уночі?
Ні, я на муки тебе не віддам,
В лісі не кину голодним вовкам. (О. Олесь).
Амфібрахій – трискладова стопа з наголосом на другому складі.
Дивлюся на небо та й думку гадаю:
Чому я не сокіл, чому не літаю,
Чому мені, боже, ти крилець не дав?
Я б землю покинув і в небо злітав! (М. Петренко).
Анапест – трискладова стопа з наголосом на третьому складі.
По широких степах України,
І по різних далеких кутах
Ми згинаєм робітницькі спини
І тримаєм всю працю в руках. (Г. Чупринка).
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №14 "Віршові розміри. Поетичний синтаксис"
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №15 "Віршові розміри. Поетичний синтаксис 2"
ідготовка до ЗНО. Українська мова.
Конспект 11. Іменник
Іменник – це самостійна частина мови, що називає особу чи предмет і відповідає на питання хто? або що?
Категорія істоти/неістоти
Назви істот |
Назви неістот |
хто? |
що? |
учень, сокіл і под. + чорт, відьма, мавка, русалка; мрець, покійник, небіжчик; лялька |
знання, стіна і под. + гурт, загін; амеба, мікроб, вірус |
Категорія роду
чоловічий (він) |
жіночий (вона) |
середній (воно) |
спільний (хар-ики людей, соціальні групи, імена, прізвища) |
стіл, дядько + учений, академік, суддя + біль, дріб, зяб, кір, степ, полин, нежить, пил, рояль, тюль, рукопис, Сибір, толь, сажень, собака, ступінь, шампунь |
шафа, радість + зала, вуаль, путь, розкіш, адреса, нехворощ |
вікно, дівча, хлоп’я, ім’я, лоша |
заїка, плакса, базіка, лівша, невдаха, Коваль, сирота, староста, нероба, Саша |
В іменниках, які мають тільки форму множини (вила, ножиці, Суми), рід не розрізняється.
Категорія числа
Однина |
Множина |
стіл, голова, озеро |
столи, голови, озера |
Тільки однина |
Тільки множина |
збірні: листя, козацтво, піхота, насіння |
процеси з відтінком тривалості чи повторюваності: канікули, вибори, мандри |
абстрактні: сміливість, мир, мислення |
речовини, матеріал: дріжджі, макарони |
власні назви: Ельбрус, Харків, Англія |
парні предмети: окуляри, ножиці, двері |
речовини: чай, вода, пісок, фосфор, але мінеральні води, піски Сахари |
обряди, звичаї: іменини, оглядини |
ігри: шахи, жмурки, шашки |
|
— |
почуття, емоції: радощі, ревнощі, пустощі |
географічні назви: Альпи, Прилуки, Ромни |
|
назви множинної сукупності чогось: джунглі, мемуари |
Відмінки
Називний |
(хто? що?) |
голова |
легені |
пальто |
метро |
Родовий |
(кого? чого?) |
голови |
легенів/легень |
пальта |
метро |
Давальний |
(кому? чому?) |
голові |
легеням |
пальту |
метро |
Знахідний |
(кого? що?) |
голову |
легені |
пальто |
метро |
Орудний |
(ким? чим?) |
головою |
легенями |
пальтом |
метро |
Місцевий |
(на/у кому? чому?) |
на голові |
у легенях |
у пальті |
у метро |
Кличний |
(як звертання) |
голово |
легені |
пальто |
метро |
Називний відмінок є початковою формою іменника і називається прямим. Усі інші відмінки, крім кличного, непрямі. Кличний відмінок – особливий відмінок, який уживається при звертанні до істоти або уособленого предмета і має свої закінчення
Кличний відмінок
-о |
чол., жін. р. на -а: дівчино, Миколо |
-е(-є) |
чол., жін. р. на -я: воле, Надіє + душе, радосте |
-ю |
пестливі іменники чол., жін. р. на -я: Парасю, бабусю, доню |
-у |
чол. р. на твердий приголосний (зокрема на г, к, х, ж, ч, ш): конику, синку, Людвігу / Людвіг, слухачу, товаришу |
-ю |
чол. р. на м’який приголосний: вчителю, Корнію |
-е |
чол. р. на о, ж, ч, ш, р, із суфіксом -ець: Павле, хлопче, стороже, школяре |
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №16 "Іменник"
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №17 "Іменник 2"
Підготовка до ЗНО. Українська мова.
Конспект 9. Будова слова. Словотвір
Будова слова
Спільнокореневі слова – це слова з однаковим коренем: холодний, холод, холодити.
Словоформи – це форми того самого слова: ліс, лісу, лісом, у лісах.
Споріднені слова – це різні слова, утворені одне від одного, які мають різне лексичне значення: ліс, лісовий, узлісся, лісник.
Усі змінні слова мають закінчення. Якщо закінчення не позначається буквою і не виражається звуком, воно називається нульовим. Щоб довести, що слово змінне, треба змінити його форму (число, рід, відмінок): кінь□ (коня, конем), стіл□ (стола, на столі).
Незмінювані слова закінчень не мають: бюро, тихо, але пальто (змінюване, закінчення -о).
Значущі частини слова (морфеми)
Основа |
голова, стіл, преширокий, маленький |
Закінчення (флексія) |
ліси, милий, мила, милі; читаю, читають |
Корінь |
синій, синь, синіти, посиніти |
Префікс |
прилетіти, найкращий |
Суфікс |
щирість, розумненький |
Постфікс |
що-небудь, казна-хто, абиякий, зустрілися, чогось |
Інтерфікс |
землероб, вододіл |
Словотвір
Переважна більшість слів утворюється від інших слів. Такі слова називаються похідними: добрий – доброта, придобритися.
Слово, від якого в закінченій його формі утворюється похідне, називається твірним: чабан – чабанський.
Твірною (словотвірною) основою називають частину слова, від якої твориться похідне слово: небо (неб-) – піднебесний.
Способи словотворення
Префіксальний |
дати → роздати |
Суфіксальний |
книга → книжний |
Префіксально-суфіксальний |
кордон → прикордонний |
Безафіксний |
боліти → біль, підписати → підпис |
Складання основ, слів, абревіація |
доброчинний, п’ятиповерховий, спецкор, ООН |
Зрощення слів |
маловідомий, перекотиполе, шістдесят |
Перехід однієї частини мови в іншу |
чергові учні – чергові прибрали кабінет |
Online-тест підготовки до ЗНО з української мови та літератури №13 "Будова слова. Словотвір."